El calendario japonés en 48 naipes – Satsuki (皐月), El Mes del Iris

05 Hanafuda MayoPalo del mes Satsuki (Mayo), el cual está conformado (de izquierda a derecha) por dos naipes Kasu (los dos primeros), un naipe de “Animal” (Tane) y un Naipe de cinta Roja (Akatan). Se explicará esta división más adelante.

Nos encontramos de nuevo en esta serie mensual que ilustra como los diseños del juego de naipes Hanafuda están basados en las ricas tradiciones que la cultura del Japón nos puede ofrecer. En esta entrega hablaremos del quinto mes del antiguo calendario lunisolar japonés Satsuki (皐月), la flor que la representa en el naipe, el Iris (菖蒲 – Ayame) y como se vive el verano en este mes.


Comencemos por supuesto con el significado de la palabra Satsuki. Esta se refiere al mes de la siembra temprana del arroz, el carácter sa (皐) significa temprano. Durante ese mes (aproximadamente en el mes de mayo de nuestro calendario cuando el verano inicia en Japón), los retoños del arroz que crecieron en un campo pequeño, son trasplantados a un campo inundado donde crecen hasta el que el grano está maduro para su cosecha.

El propósito de la siembra del arroz llamada Taue (田植 – Siembra del cultivo de arroz) en campos inundados aparte de satisfacer las grandes cantidades de agua que necesita la planta, es para evitar el crecimiento de maleza y la aparición de plagas que se puedan alimentar de los cultivos jóvenes. En la antigüedad, este proceso era dispendioso porque el trasplante se tenía que hacer brote por brote y los agricultores estaban todo el día doblados sin parar. Hoy en día gracias a la tecnología el proceso está casi automatizado con el empleo de maquinaria agrícola especializada que ha disminuido incluso los tiempos de trasplante.

88kei07Proceso de Taue hecho de manera tradicional (Tomado de https://www.city.hachioji.tokyo.jp/kanko/hachijuhachi/midori/000261.html)

La flor que es el motivo principal del diseño de los naipes, la flor de Ayame (菖蒲), es una de tres especies de Iris que se agrupan bajo el nombre de Iris Japonesa.  La primera especie, llamada Hanashôbu (花菖蒲) o Iris ensata es una variedad que crece en la tierra húmeda y es la de mayor cultivo en los jardines de Japón.  La variedad Iris laevigata o Kakitsubata (杜若), crece en terrenos semi-húmedos y es el símbolo de la Prefectura de Aichi. La variedad Ayame (菖蒲) o Iris sanguinea es la que en estado silvestre crece en terreno seco. Las flores de las tres especies son de color púrpura con matices de rojo y azul.

ensata08

Hanashôbu (Iris ensata) (Tomado de: http://easyweb.easynet.co.uk/~ianblack/japiris/)

Debido a que en tiempos pasados las tres especies eran consideradas una misma, era normal traslapar las cualidades de una especie de Iris con las otras. Es por eso que en el Hanafuda la flor de Ayame es ilustrada como una planta que crece en tierra húmeda como lo hace Hanashôbu y el diseño del naipe Tane en realidad hace alusión a la Kakitsubata. La razón por la cual es la Ayame la que se considera como la flor tutelar del Palo Satsuki, es porque su época de floración coincide casi exactamente con la duración del antiguo mes Satsuki, es decir que se da a principios de mayo y llega hasta mediados de junio.

La flor de Ayame es asociada con la virilidad y es el símbolo del día de los niños (que se celebra el 5 de mayo). Originalmente esto se remonta a un ritual proveniente de China. El festival llamado Tango no Sekku (端午の節句 – Festival de la niñez) será celebrado en el quinto día del mes Satsuki, y se usaba la planta de cálamo aromático para espantar los malos espíritus.

Debido a que la fragancia y las hojas (que asemejan juncos) del Ayame son parecidos, los japoneses se decidieron por usar esta última en sus ritos debido a que la flor era más hermosa. Actualmente el Tango no Sekku fue renombrado Kodomo no Hi (子供の日 – Día de los niños) y moviéndolo a su fecha actual para celebrar a la niñez (sin distingo de sexo) en general. Esta es una de las varias festividades en el mes que alegóricamente están representadas en el naipe Tanzaku (短冊) de cinta roja.

koinobori-018Koinobori (鯉幟), Manga de viento con forma de pez Koi que se exhibe durante el día de los niños (Tomado de: https://enterthegaijin.wordpress.com/2012/05/23/roundup/)

El diseño del naipe Tane (タネ) de una flor de Ayame al lado de un puente o muelle, hace alusión a un capítulo de los Cuentos de Ise (伊勢物語 – Ise monogatari), el cual es una compilación de poemas que datan del siglo X en Japón. El relato cuenta la historia de un miembro de la corte imperial en la antigua capital de Kioto que fue asignado a un nuevo cargo, lejos al Oriente.

Japanese Garden, Plants in Bloom, Flowers, Iris, ZigZag BridgeAyame y puente de madera en el Jardín Botánico de Missouri (Tomado de: http://tokyojinja.com/2012/04/25/beautiful-byobu-japanese-screens-at-the-nezu-museum-and-at-home/)

El funcionario tuvo que dejar a su familia en la capital y comenzó su travesía. Durante el trayecto de la misma, él y sus acompañantes perdieron el rumbo. Llegaron entonces a un lugar llamado Yatsuhashi (八つ橋 – ocho puentes). Este era un lugar pantanoso donde un río se dividía en ocho riachuelos más pequeños. Cada uno de los riachuelos estaba atravesado por un puente y toda el área estaba rodeada de flores de Ayame. El funcionario se sentía triste porque estaba perdido y porque extrañaba a su esposa. Los hombres que lo acompañaban se detuvieron a descansar y escribió el siguiente poema:

から衣 (Karagoromo)
きつゝなれにし (kitsutsu narenishi)
つましあれば (tsuma shi areba)
はるばるきぬる (harubaru kinuru)
たびをしぞ思 (tabi wo shi zo omô)

Que se traduce como:

Tengo una amada esposa
Familiar como los faldones
De un ropaje bien puesto
Y así este distante viajar
Llena mi corazón con tristeza.

A primera vista este poema nada tiene que ver con el Ayame, pero en realidad es un acróstico,  ya que las silabas con las que empieza cada verso かきつはた (Kakisuhata) se puede leer como かきつばた o Kakitsubata (杜若), haciendo alusión a la variedad de Ayame que el funcionario vio alrededor de los ríos.

Esta historia tuvo eco en los señores feudales de la era Edo (1603 –1867), quienes debían dejar a su familia en la ciudad de Edo (江戸), actual Tokio por ordenes del Shogun Tokugawa (徳川) en calidad de rehenes mientras volvían a sus respectivas provincias. Ellos podían permanecer con su familia en Edo por cierto tiempo del año, pero no podían regresar con ellos. Esto con el fin de evitar cualquier conato de rebelión o deslealtad y que el señor feudal obtuviera más recursos económicos (que se gastaban en los viajes de ida y vuelta) y poder que el regente Tokugawa.

korin-irisesYatsuhashi-zu Byōbu (八橋図屏風) de Kôrin Ogata (尾形光琳) (1658 – 1716), Museo Metropolitano de Nueva York (Tomado de: http://tokyojinja.com/2012/04/25/beautiful-byobu-japanese-screens-at-the-nezu-museum-and-at-home/)

Y así finalizamos la entrega de este mes. Nos veremos en Junio, cuando el verano en Japón se hace más notorio y hablaremos del antiguo mes Minazuki (水無月), el mes de la Peonía (牡丹 – Botan) ¡Hasta entonces!

Fuentes:
http://hanafudahawaii.com/gsymbols.html
http://l-pollett.tripod.com/cards52.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_iris
http://www.kamoltd.co.jp/kakegawa/english/bunka.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Koinobori
http://es.wikipedia.org/wiki/Iris_ensata
http://easyweb.easynet.co.uk/~ianblack/japiris/

Anuncios

2 pensamientos en “El calendario japonés en 48 naipes – Satsuki (皐月), El Mes del Iris

  1. Por que no has continuado con la publicación de los meses de octubre, noviembre y diciembre?
    Son excelentes estas entradas y de un muy alto nivel la información, muy completa!
    Se han publicado en algún otro lugar?

    Me gusta

    • Hola, estos artículos son un archivo de un blog anterior que ya no existe, por esa razón no contienen las fotos que originalmente acompañaban los artículos. Una vez encuentre la manera de subir las fotos, es posible que yo suba los tres meses faltantes. Gracias por tu opinión. Lamento la demora en responder.

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s