El calendario japonés en 48 naipes – Hazuki (葉月), El Mes de la Eulalia

Este es uno de los archivos de los artículos escritos para el Grupo (hoy Centro Cultural) Hatsuhinode. Para mayor información
consultar la página Hanafuda Colombia en Facebook https://www.facebook.com/pages/category/Just-For-Fun/Hanafuda-Colombia-1457126567717557/https://www.facebook.com/pages/category/Just-For-Fun/Hanafuda-Colombia-1457126567717557/
 
hanafuda-08agosto
Palo del mes Hazuki (Agosto), el cual está conformado (de izquierda a derecha) por dos naipes Kasu (los dos primeros), un naipe de “Animal” (Tane) y un naipe de Luz (). Se explicará esta división más adelante.
 

Bienvenidos a otra entrega de “El calendario japonés en 48 naipes”, esta vez para adentrarnos en el mes cuando se realiza una de las celebraciones más queridas por el pueblo japonés, y en la cual desde tiempos remotos se hace en acción de gracias por las buenas cosechas. Nos referimos a la tradición del Tsukimi (月見) y a la planta que representa tanto a este mes como a esta festividad en los naipes Hanafuda, la Eulalia o Susuki (薄 / 芒).

Comencemos entonces por supuesto por dilucidar el significado del nombre del octavo mes del antiguo calendario japonés. Hazuki (葉月), significa literalmente “Mes de las hojas” y esto es porque con este mes en Japón entra de lleno en el otoño. Es cuando las temperaturas bajan y las hojas de los árboles caen para darle paso a la estación más fría. Es también el momento en que las cosechas más importantes, están listas para su recolección.

Es en este mes que se dan las migraciones de aves, ya sea porque buscan tierras más cálidas o porque van a pasar el invierno en el Japón. En el Hanafuda, esto es retratado con el diseño de tres ánsares campestres o Hishikui (ヒシクイ / 菱喰) volando sobre un campo de Susuki, el cual es naipe Tane (タネ) del palo Hazuki.

img_1
Hishikui (ヒシクイ / 菱喰) (Anser fabalis) (Tomado de: http://blogs.yahoo.co.jp/endo4906/11753319.html?from=relatedCat)

 

El Hishikui (Anser fabalis) o ánsar campestre es una especie de ganso cuyas plumas en el vientre son de un color pardo claro y un oscuro bandeado en el dorso y patas naranjas. Estas aves llegan a medir 70 cm de longitud y 1.5 m de ala a ala con un peso aproximado de 3 kg. Se alimenta de hierbas, granos, cereales y raíces, por lo que se le ve cerca de las áreas agrarias. Ponen sus nidos en el suelo en una única nidada en el mes de junio. Aunque se cría en Escandinavia, China y Rusia, alrededor de septiembre, (lo cual cae en la mitad del antiguo octavo mes), el Hishikui regresa a Japón y se mantiene allá hasta el mes de Marzo en lugares como la Laguna Fukushimagata (福島潟) en la prefectura de Niigata (新潟). Al migrar siempre lo hace en bandadas y su canto es de tipo trompeta, de dos a tres sílabas.

a0039245_172930
Hiskikui en vuelo (Tomado de:  http://toritoring.exblog.jp/16787178/)

 

Ya hablando propiamente de la Miscanthus sinensis, Eulalia o Susuki (薄 / 芒), como es conocida en Japón y como aparece en el Hanafuda en los naipes Kasu (カス), es un pasto floreciente de tipo Perenne (que no pierde su verdor a pesar de las estaciones) que pertenece a la familia de las Poaceae (a la que también pertenecen el trigo, la cebada, la avena, el centeno, el maíz, el bambú y el arroz), es nativa de Asia y puede encontrarse a lo largo de China, Taiwán, Corea y por supuesto Japón. La planta de Susuki puede medir entre los 80 cm hasta los 2 m, aunque puede llegar a medir los 4 m, formando una densa capa de follaje que puede ocupar campos enteros, con hojas que pueden tener un largo entre los 18 y 75 cm y de 0.3 a los 2 cm de ancho y flores púrpuras que se encuentra bajo el follaje.

Aunque es apreciada como planta ornamental en Asia, es considerada cizaña en Norteamérica al sofocar los cultivos y maltratar la tierra. Es conocida en Japón también como Obana (尾花 – Flor Cola), debido a que se asemeja a la cola de un animal.

「ススキ(芒、薄)」の壁紙
Susuki (薄 / 芒) (Miscanthus sinensis) (Tomado de: http://plaza.rakuten.co.jp/zepkit/diary/201210270000/)

 

Al igual que con la flor de Hagi (萩), la flor de Susuki, es parte de las Siete plantas del Otoño o Aki no nanakusa (秋の七草) y es ofrecida como tributo en la ceremonia del Tsukimi (月見) y en Okinawa (沖縄), son atadas como talismanes para protegerse contra el mal.

64564c2b
Susuki y Luna llena (Tomado de: http://blog.livedoor.jp/syoukaibu/archives/2012-10.html)

 

El palo del mes Hazuki no tiene un naipe Tanzaku (短冊) para denotar alegóricamente las fiestas que se celebran en el mes, pero lo hace con el naipe (光), los cuales son los más valiosos de toda la baraja y en este caso hace alusión a la fiesta más importante, el Tsukimi (月見).

takanawatsukimi01-s
Uniteru Kotagawa (歌川国輝初代), Lugares famosos de Edo –  Tsukimi de Takanawa,  (江戸名所 高輪の月見 – Edo Meisho Takanawa no Tsukimi), Ukiyo-e (浮世絵), 1847 (Tomado de: https://www.lib.city.minato.tokyo.jp/yukari/j/ukiyoe-detail.cgi?id=21)

 

El Tsukimi (月見 – ver la luna) puede considerarse como la contraparte en el otoño de la fiesta del Hanami (花見 – Ver flores), que se celebra en la primavera, solo que en este caso lo que se celebra es la contemplación de la Luna de la Cosecha, llamada Meigetsu (名月). Esta es la luna llena más cercana a la fecha del equinoccio de otoño y de acuerdo al antiguo calendario, se daba en el día 15 del mes Hazuki. Sin embargo ya que actualmente Japón se rige por el calendario gregoriano, Hazuki está dividido entre los meses actuales de Agosto y Septiembre, y es por eso que en este año 2014, la fecha real del Tsukimi es el ­­8 de Septiembre. Se dice que esta luna, es la más brillante y la más hermosa del año.

large
Meigetsu (名月) (Tomado de: https://tenki.jp/suppl/m_nakamura/2017/10/03/26171.html)

 

Una de las características de esta luna llena, es que aparece en el horizonte cuando el sol está en el poniente, estando ambos a lados opuestos del firmamento. Esta es la razón del cielo rojo en el motivo del naipe (光), ya representa la salida de la Luna de la Cosecha, apenas sobresaliendo del campo de Susuki, mientras que el sol, que está enfrente de la luna, desciende en el atardecer simbolizado por sus arreboles que enrojecen el cielo. Es también por eso que en Japón y Hawái, al palo Hazuki se le apoda cariñosamente bôzu (坊主) que significa “calvito”, término con el que se le denomina también a los monjes budistas.

Al igual que con muchas de las tradiciones culturales del Japón, el Tsukimi se remonta a China, llegó en el Periodo Nara (710-794), se expandió en el periodo Heian (794 – 1185) y como con el Hanami fue practicado por las élites y luego se hizo popular en el resto de la población. Tal es así que hoy en día se repiten las actividades hasta la aparición de la siguiente luna llena. Durante los años 862 a 1683, el Tsukimi era celebrado en el día 13 del mes, pero a partir del 1684, se hicieron cambios en el calendario y es por eso que se celebra en el día 15. Esta fecha es llamada jûgoya (十五夜 – Decimoquinta Noche).

0713_otukimi
Arreglo ceremonial para el Tsukimi (Tomado de: https://puti-chiebukuro.com/903.html)
 

En las casas se hace una decoración con ramilletes de Susuki y se le ofrecen a la Luna unos pasteles o buñuelos hechos con arroz llamados Dango (団子), al igual que muestras de las cosechas como patatas dulces o imomeigetsu (芋名月), fríjoles o mamemeigetsu (豆名月), y nueces como castañas o kurimeigetsu (栗名月), junto con sake (お酒) y Té verde u ocha (お茶), todo en acción de gracias por las buenas cosechas a Tsukuyomi no Mikoto (月夜見の尊), el dios de la luna, hermano de Amaterasu Omikami (天照大神), la diosa del sol. Este tipo de ofrendas son conocidas como tsukimi ryôri (月見料理).

tsukuyomi_shrine_kyoto
Templo dedicado a Tsukiyomi en Kioto (tomado de: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Tsukuyomi_shrine_Kyoto.jpg)

 

Una de las tradiciones más comunes y conocidas del Japón es la del conejo de la luna o Tsuki no Usagi (月の兎). Según los japoneses se puede ver la figura de un conejito preparando pasta de arroz o Mochi (餅) con un mazo llamado kine (杵). El diseño según los nombres que se le dan a la topología actual de la luna esté formado así: las orejas están formadas por el Mar de la Fecundidad y el Mar del Néctar, la cabeza por el Mar de la Tranquilidad (donde alunizó el Apolo 11, en 1969), el Mar de la Serenidad y el Mar de las Lluvias forman el cuerpo, la pata es del contorno del el Mar de los Vapores y el Mochi preparado en una plataforma o el mortero está conformada por el Mar del Conocimiento, el Mar de la Humedad y el Mar de las Nubes. El proceso de amasar el mochi llamado mochitsuki (餅つき) coincide en pronunciación con el de la palabra Luna llena mochitsuki (望月).

e69c88e381aee5858e2
Pareidolia (formas que emulan otra figura conocida) del Tsuki no Usagi (月の兎) (Tomado de: http://turu3kame3.up.n.seesaa.net/turu3kame3/image/E69C88E381AEE5858E2.jpg?d=a1 )

 

Según una leyenda, el espíritu de la luna tomó la forma de un anciano y les suplicó a varios animales que le diesen algo de comer. Todos ellos le trajeron algo, pero el conejo debido a su contextura física no podría traerle nada, así que se ofreció el mismo para satisfacer el hambre del anciano. Entonces el anciano se reveló como el dios de la luna y se llevó al conejo a vivir con él para siempre. Esta historia tiene una variante en la que el conejo fue una de las reencarnaciones de Buda, conocido en Japón como Shaka (釈迦) y fue el rey del cielo quien premió la actitud de sacrificio del conejo con el dibujo en la luna.

En la actualidad, el Tsukimi es más un rito privado en comparación al Hanami, aunque hay pocos templos y parques que aun lo celebran al aire libre, con ceremonias del Té al aire libre o Nodate (野点) y música de Shakuhachi (尺八) y Koto (琴). Incluso por la temporada se ofrecen comidas como el tsukimi udon (月見うどん) y las cadenas de comida rápida McDonalds se sirve un menú especial de otoño durante septiembre y octubre de hamburguesas con huevo frito conocidas como Tsukimi hamburger (月見ハンバーガー). En ambos platillos y en los platos que llevan el nombre Tsukimi, se sirve huevo que funge como la luna por su forma redonda o su color blanco.

Lunar Dishes
 
Izquierda: tsukimi udon (月見うどん) (Tomado de: http://matome.naver.jp/odai/2137714018238282901/2137714031838416203)
Derecha: Tsukimi hamburger (月見ハンバーガー) (Tomado de: http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1209/13/news106.html)

 

Con esto terminamos la entrega de este mes, nos volveremos a encontrar en Septiembre, cuando hablaremos del mes Nagatsuki (長月), el rito del Kiku no Sekku (菊の節句) y la flor tutelar en el Hanafuda, el Crisantemo o Kiku 菊. ¡Hasta entonces!

Fuentes:

http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukimi
http://www.katoken.gr.jp/koenkiko/archives/2006/10/post_225.html
http://www2u.biglobe.ne.jp/~bokutei/ibent3.htm
http://www.wbu.com/chipperwoods/photos/geese.htm
http://www.exam58.com/twywsj/2881.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Geese
http://en.wikipedia.org/wiki/Bean_goose
http://www.kirainet.com/tsukimi-mirar-la-luna/
http://en.wikipedia.org/wiki/Miscanthus_sinensis
http://www.katoken.gr.jp/koenkiko/archives/060922rakujitu.jpg
http://ganref.jp/m/easy_shot/portfolios/original/0/adb4e16538e8d1ff1c12fd84f3acc97b
https://ganref.jp/m/tishio/portfolios/photo_detail/245448d5d2c4512fdd40d35243d772ef
http://www2u.biglobe.ne.jp/~bokutei/images/gouji/tukimi-saidan.jpg
http://www.exam58.com/uploads/allimg/130422/2209523324-0.jpg

Deja un comentario